-
1 carecer
kare'θɛrv irrcarecer de algo — an etw mangeln, einer Sache entbehren
verbo intransitivocarecercarecer [kare'θer]nicht haben [de+acusativo]; carece de importancia/de sentido es ist belanglos/sinnlos; tu afirmación carece de lógica deine Behauptung entbehrt jeder Logik -
2 faltar
fal'tarv1) fehlen, ausstehen, fernbleiben¡Lo que faltaba! — Schöne Bescherung!/Das fehlte noch!
Aquí falta algo. — Da fehlt etw
2)faltar a — ( atentar contra) JUR verletzen
3) ( no acudir a una cita) fehlen, nicht erscheinenHe faltado tres semanas a la universidad. — Ich habe in der Universität drei Wochen gefehlt.
No quiero faltar a esa cita. — Ich möchte diese Verabredung einhalten.
4) ( tratar desconsideradamente) beleidigenverbo intransitivo1. [gen] fehlen2. [carecer]3. [no acudir] fernbleiben4. [no respetar] ausfallend werden5. [morir] sterben6. [incumplir]7. (locución)¡no faltaba o faltaría más! [agradecimiento] das ist doch selbstverständlich![rechazo] das fehlte gerade noch!faltarfaltar [fa8D7038CE!8D7038CE'tar]num1num (no estar) fehlen [an+dativo]; (persona) fernbleiben; (cosa) nicht vorhanden sein; faltar a clase dem Unterricht fernbleiben; faltar a una cita ein Treffen versäumen; me faltan mis llaves ich vermisse meine Schlüssel; nos falta dinero para... wir haben nicht genug Geld, um...; no falta quien... es gibt auch einige, die...; falta (por) saber si... es ist nur noch die Frage, ob...; ¡no faltaría [ oder faltaba] más! das fehlte gerade noch!; (respuesta a agradecimiento) das war doch nicht der Rede wert!; (asentir amablemente) aber selbstverständlich!; ¡lo que faltaba! das hat uns gerade noch gefehlt!; por si algo faltaba... nicht genug damit...num2num (necesitarse) brauchen; me falta tiempo para hacerlo ich habe nicht genug Zeit, um das zu machen; faltar (por) hacer noch getan werden müssennum3num (temporal: quedar) fehlen, dauern; faltan cuatro días para tu cumpleaños es sind noch vier Tage bis zu deinem Geburtstag; falta mucho para que venga es dauert noch lange, bis er/sie kommt; falta poco para las doce es ist fast zwölf Uhr; faltan diez para las nueve americanismo es ist zehn vor neun; poco le faltó para llorar er/sie war drauf und dran zu weinennum4num (no cumplir) faltar a verstoßen gegen +acusativo; faltar a su palabra wortbrüchig werden; faltar a su mujer seine Frau betrügen; no faltaré en dárselo ich werde es ihr/ihm ganz sicher gebennum5num (ofender) verletzennum7num (elevado, literario: morir) dahingehen
См. также в других словарях:
carecer — {{#}}{{LM C07271}}{{〓}} {{ConjC07271}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}} {{[}}carecer{{]}} ‹ca·re·cer› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a algo,{{♀}} no tenerlo: • Son tan pobres, que carecen de lo más elemental.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín carescere … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
carecer — ‘Tener falta de algo’. Verbo irregular: se conjuga como agradecer (→ apéndice 1, n.º 18). Se construye con un complemento introducido por de, al igual que el adjetivo carente y el sustantivo carencia: «Yo, en cambio, carezco de esa experiencia»… … Diccionario panhispánico de dudas
carecer — (Del lat. *carescĕre, de carēre). intr. Tener falta de algo. ¶ MORF. conjug. c. agradecer … Diccionario de la lengua española
carecer — (Del lat. vulgar carescere < lat. carere.) ► verbo intransitivo Faltar, no tener una cosa: ■ algunas viviendas carecen de agua corriente. REG. PREPOSICIONAL + de CONJUGACIÓN INDICATIVO PRESENTE: carezco, careces, carece, carecemos, carecéis,… … Enciclopedia Universal
carecer — (v) (Básico) no tener algo que se necesita Ejemplos: Mis vecinos son tan pobres que carecen de las cosas más básicas. Mi barrio carece de vigilancia de la Policía y, por tanto, es bastante peligroso. Sinónimos: faltar, necesitar … Español Extremo Basic and Intermediate
dársele a alguien bien o mal algo — coloquial Tener habilidad para hacer algo o carecer de ella: ■ las tareas domésticas no se le dan muy bien … Enciclopedia Universal
importar algo un cuerno — coloquial Carecer de importancia, prescindir de ello: ■ le importa un cuerno que nadie entienda su postura … Enciclopedia Universal
No tener, y gravedad, es necedad. — Carecer de algo y ser al tiempo un presumido es propio del fatuo, quien, según La Bruyère, «oscila entre el impertinente y el tonto, y en realidad está hecho de los dos» … Diccionario de dichos y refranes
necesitar — v tr (Se conjuga como amar) Carecer de algo que hace falta o es imprescindible; no poseer algo que se requiere forzosamente; sentir o tener la necesidad de algo: El niño necesita alimento , El rosal ya necesita agua , Necesito ir a la oficina ,… … Español en México
necesitar — intr. Tener necesidad de una persona o cosa. Carecer de algo … Diccionario Castellano
HABER — (Del lat. habere, tener, poseer.) ► sustantivo masculino 1 ECONOMÍA Conjunto de bienes y derechos de una persona o entidad: ■ los haberes del presidente han sido confiscados por los revolucionarios. SINÓNIMO [bienes] hacienda [rentas] 2 COMERCIO… … Enciclopedia Universal